До XVIII Сурдлимпийских зимних игр, которые пройдут в Югре, осталось чуть больше 160 дней. С 27 февраля по 7 марта 2015 года лучшие спортсмены-сурдлимпийцы будут бороться за победу в хоккее с шайбой, керлинге, лыжным гонкам и сноуборде.
Для участия в играх, уже подали заявки Китай, Испания, Венгрия, Австралия, Южная Африка, США, Сингапур и, конечно, Россия. Ожидается участие 450 спортсменов из 30 стран мира. Общее же количество спортсменов, обслуживающего персонала и гостей пока подсчитать сложно. Первая зимняя Сурдлимпиада прошла в 1949 году в австрийском Тироле. Тогда соревновались 33 спортсмена из пяти стран. Последние зимние Игры в 2007 году прошли в Солт-Лейк-сити и собрали 302 участника из 23 стран. Для участия в Играх спортсмен должен иметь потерю слуха не менее 55 Децибел. Готовится к предстоящей Сурдлимпиаде штат переводчиков. С одним из них, Евгением Евтушенко, РИЦ встретился во время спартакиады автономного округа по волейболу среди спортсменов с нарушением слуха. Евгений Евтушенко – это улыбка, точная жестикуляция, строгий костюм и очень правильная речь. Подумалось – лингвист с хорошей академической школой. При разговоре смотрит прямо на собеседника, но ненавязчиво, а тепло, как старый добрый друг. С ним я поговорила об особенностях работы со слабослышащими и глухими людьми. О том, как живется им в стране слышащих или нам в стране глухих. «Мой рабочий инструмент – руки, — смеется он. – Кто-то ноги страхует, связки, а я бы руки застраховал. Тонкий инструмент, точный».
Родился Евгений на Украине, в Донецке. На север приехал в 17 лет. «Сколько себя помню, все время был глухим. А мама мне рассказала, что потерял я слух очень рано: подхватил воспаление легких, чуть не умер. Выжил, но стал глохнуть, — рассказывает Евгений. — В семье я был третьем ребенком и благодаря заботе матери, ее постоянным занятиям, чтению вслух, я начал разговаривать. Каждый день мы брали какую-нибудь книгу. Я читал, а она меня поправляла, говорила, как правильно нужно произносить буквы и звуки. Я ожил, заинтересовался окружающим миром: историей, музыкой, спортом. С каждым годом слух ухудшался и вот теперь без слухового аппарата я ничего не слышу».
«Что можно посоветовать мамам, у которых детки глохнут? Прежде всего, с младенческих лет заниматься с детьми. Учить их чувствовать и произносить звуки. Приучать к чтению. Все, кто плохо слышит, проходит через привыкание к слуховому аппарату. Ребенок должен к нему привыкнуть, должен как можно раньше услышать звуки. Нужно заставлять детей носить слуховой аппарат, это тяжело и неприятно. Необходимо тренировать слух, чтобы ребенок различал звуки. Например, пусть сзади ребенка сядет кто-то из взрослых и ударяет по различным предметам, — тарелке, стакану, барабану. Ребенок должен ответить, что это было. Глухие дети не разговаривают только потому, что не слышат своего голоса. А им нужно его услышать».
С горечью Евгений говорит о том, что многие современные слабослышащие дети совсем не интересуются книгами, историей, литературой, предпочитая только спорт. «Когда я им рассказываю какие-то случаи из истории, они слушают, раскрыв рот, — говорит он. – Я рассказываю им простыми словами о том, что было, и у них просыпается интерес к чтению. Раньше, в СССР, глухонемому человеку получить высшее образование было невозможно. У меня, например, среднеспециальное образование и когда-то я работал на заводе. Сейчас в Москве есть институт для глухих. Хотя, в одной из команд здесь, на спартакиаде играет Денис, который учится на четвертом курсе Сургутского госуниверситета и женат на слышащей девушке. Так что для современного слабослышащего человека нет преград. Главное – захотеть».
— А как вы стали сурдопереводчиком?
— Переводчиком я стал только потому, что в Югре существует их нехватка. Проходит много мероприятий, в которых участвуют люди с ограниченными возможностями, в том числе глухие и слабослышащие. И очень важно, донести до каждого из них смысл происходящего, сказанного. В 2000 году я приехал в Ханты-Мансийск впервые как спортсмен, но получилось, так, что была нужна помощь переводчика, я вызвался помочь. После этого случая меня стали приглашать в качестве сурдопереводчика на различные мероприятия. Затем, Эдуард Исаков предложил постоянную работу сурдопереводчика по всему Ханты-Мансийскому району.
— Расскажите о сложностях перевода, если они есть, конечно?
— Особенных сложностей с переводом никаких нет. Есть сложность в объяснении для глухих и слабослышащих некоторых нюансов словосочетаний. Речь перевода приходиться упрощать и делать доступной для слабослышащих. Это как ребенку смысл сказки пытаться объяснить. — От чего зависит успешная социализация слабослышащих и глухих?
— Социализация глухонемого зависит только от его желания.
— В народе бытует мнение, что Бог дает там, где отбирает …
— За всю жизнь мой слух только ухудшился. Конечно, у глухих и слабослышащих есть надежда на улучшение слуха, они предпринимают все возможные меры, некоторые вставляют имплантаты. Но такое заболевание как кохлеарный двусторонний неврит практически невозможно вылечить.
— Я знаю, вы занимались спортом, музыкой. Чем сейчас увлекаетесь?
— К сожалению, занимаюсь только сурдопереводом, нет времени заниматься чем-то другим.
— У вас есть семья?
— Да, у меня есть любимая девушка, она, так же как и я слабослышащая. Обычно браки совершаются между двумя немыми. Редко можно встретить пары, где обычный человек понимает глухого. Слабослышащие очень придирчивы, ранимы. Могут даже распсиховаться, когда им не уделяют должного внимания. Им кажется, что на них не так посмотрели, что-то не то сказали, затем начинается недопонимание и разлад в паре. А вот в парах, где оба супруга слабослышащие – мир, гармония и понимание. — Что общего у глухонемых и обычных людей?
— Что у нормальных, что у глухонемых, весь мир делится на умных и дураков. Единственное отличие — глухие машут руками и ждут, что нормальные люди обратят на них внимание. Нужно быть терпимее по отношению к слабослышащим и относится к ним, как к детям. Давать им чувствовать себя комфортно. И они будут рады этому вниманию. Кстати, можно бы и язык выучить. Например, сейчас в связи с Сурдлимпиадой, мы проведем курсы для волонтеров по изучению языка жестов, а на ОТРК «Югра» будет запущена программа по изучению алфавита.
http://www.informugra.ru/
ТЕКСТ: Екатерина Резанова
ФОТО: фото-банк РИЦ